DEUTSCHE GEDICHTE

POETRY IN GERMAN


BagdadHaifaBerlin

AphorismA,2019

BAGHDAD. HAIFa. BErlin.

“Bagdad. Haifa. Berlin.” is my first poetry book in Germany.“ It is a collection of poems from each of my six poetry books previously published in Israel. It reflects the migration of my mother’s family from Baghdad to Israel where I was raised, through my experiences in Israel and up to Berlin, where I currently reside.

Bagdad - Haifa - Berlin: 40 ausgewählte Gedichte - Hebräisch-deutsche Ausgabe, mit einem Gedicht in arabischer Übersetzung (Arabisch) Gebundenes Buch.

Amazon Buchhandel.de

 
 

More in 2019

  • Poems, Parasitenpresse, Verlag für neue Literatur, edited by: Gundula Schiffer and adrian kasnitz, (Forthcoming).

  • Gedichte: “In enem völlig zerstörten Dorf, bei Vertribung aus Jaffo”; “Wirklich”; “Wieso ich keine israelischen Liebesgedichte schreibe”; “Mondlichtgeschichte”, “Israel & Palästine” Journal / DiAk., Vol. III, 2019.

  • Das Gedicht, das zurückschaut, Signaturen: Forum für autonome poesie, 2019.

  • Mein Gedicht “Die Worte über das Verlassen” in „A wie Jüdisch. In 22 Buchstaben durch die Gegenwart.“ – The Jewish museum in Berlin, Vom 26. November 2018 bis 30. September 2019, eventuell mit Verlängerung.

  • Mein Gedicht “Wieso ich keine israelischen Liebesgedichte" schreibe”, Grand Tour: Reisen durch die junge Lyrik Europas, Herausgegeben von Federico Italiano and Jan Wagner, Hanser Verlag, 2019, page 201. Aus dem Hebräischen von Jan Kühne.

 
 

2018

 
 

2012-2015