Back to All Events

„BROKEN GERMAN" – ÜBER DAS ANKOMMEN IN DER DEUTSCHEN SPRACHE

Mit Tomer Gardi, Mati Shemoelof und Andreas Zürn

Tomer Gardi sagt in einem Interview in der Welt: "Ich glaube, mein Deutsch ist sehr mündlich, weil ich die Sprache vom Hören und Sprechen gelernt habe und nicht vom Lesen und Schreiben." Außerdem meint er „Realismus schreiben nur Menschen mit einem festen Wohnsitz und einer Aufenthaltserlaubnis“. Sein Roman „Broken German“ ist ein Plädoyer für die Sprachenvielfalt innerhalb einer Sprache, für Regelübertretung und für das nicht Normierte.

Mati Shemoelof lebt seit 2013 in Berlin. Im Deutschlandfunk Kultur meint er: „Vielen Israelis fehlt die Erfahrung, außerhalb der eigenen Sprache zu leben, eine Minderheit zu sein, in einer fremden Sprache zu schreiben – und wenn es dann zur Kunst kommt – meine Verleger in Israel haben weder meine Gefühle noch meine Sprache verstanden – warum ich gleichzeitig deutsche, englische und hebräische Wörter benutze.“ (Deutschlandfunk Kultur, Beitrag vom 07.02.2020)

Wir bringen die beiden Autoren zusammen und Andreas Zürn diskutiert mit ihnen über die Schwierigkeit des "Ankommens in der deutschen Sprache " und der Identitätsfindung, wenn man außerhalb der Muttersprache als Dichter und Schriftsteller tätig ist.


© Arie KishonTomer Gardi, geboren 1974 im Kibbuz Dan in Galiläa, lebt in Berlin. Er studierte Literatur und Erziehungswissenschaft in Tel Aviv und Berlin. Gardis literarischer Essay Stein, Papier wurde 2011 veröffentlicht (dt. 2013). 2016 erschien sein Debütroman Broken German bei Droschl. Einen Auszug daraus hat er bei den 40. Tagen der deutschsprachigen Literatur in Klagenfurt gelesen. Das Hörspiel zu Broken German (SWR-Produktion, Regie: Noam Brusilovsky) erhielt 2017 den Deutschen Hörspielpreis der ARD. Die Feuerbringer – Eine Schlager-Operetta (Koproduktion des WDR und BR, Regie: Susanne Krings) wurde von der Jury der Deutschen Akademie der Darstellenden Künste zum Hörspiel des Monats Februar 2018 gewählt. 2019 erhält er mit seinem zweiten Roman Sonst kriegen Sie Ihr Geld zurück das Alfred-Döblin-Stipendium und ein Werkstipendium des Deutschen Literaturfonds.
Der neue Roman "Eine runde Sache" wird im Herbst 2021 erscheinen.

© Showmik KhanMati Shemoelof, ist ein arabisch-jüdischer Autor aus Haifa und lebt seit einigen Jahren in Berlin, er ist dort verheiratet und Vater geworden. In Israel hat er insgesamt 9 Bücher veröffentlicht, die meisten davon Gedichtbände, aber auch eine Kurzgeschichtensammlung und ein Essayband. Seine erste Veröffentlichung in Deutschland war eine Sammlung seiner Gedichte “Bagdad | Haifa | Berlin” (2019. AphorismA Verlag). Des Weiteren ein Hörspiel: „Das künftige Ufer“ WDR (2018). In Berlin hat er zwei literarische Gruppen mitbegründet: “Poetic Hafla” – eine multi-linguale künstlerische Party, die den Immigrantenkulturen in Berlin eine Stimme gibt mit mehr als 20 Veranstaltungen. Die zweite literarische Gruppe heißt “Anu: Jews and Arabs writing in Berlin”. Außerdem wird dieses Jahr sein erster Roman auf Hebräisch in Israel herauskommen – und dann hoffentlich auch ins Deutsche übersetzt werden.


© AphorismaA
Moderation: Andreas Zürn (Leiter der Sprachabteilung Goethe-Institut Israel)


© DroschlDie Registrierung zum Zoom-Event
wird demnächst bekanntgegeben.



In unserer Onleihe ausleihbar:
Broken German, von Tomer Gadi


Zurück